Escolhendo os idiomas certos

Escolhendo os idiomas certos

Ao lançar seu conceito de restaurante no exterior, ofereça conteúdo traduzido em idiomas apropriados para cada região-alvo. Para locais em toda a Europa, priorize espanhol, francês, italiano e alemão. Na Ásia, concentre-se em mandarim, japonês e coreano para começar. Peça a falantes nativos para avaliar quais são as prioridades mais altas com base em dados demográficos e fatores culturais da localização.

Localizando o Cardápio

Não faça apenas traduções literais - faça ajustes culinários para atender aos paladares estrangeiros. Consulte chefs locais para obter recomendações de personalizações de menu por região. Destaque os pratos emblemáticos enquanto troca ingredientes menos familiares. Observe quaisquer alérgenos que precisem ser reformulados. Considere também as normas culturais em torno das porções e preços para uma experiência autêntica do cliente.

Construindo Confiança com Traduções de Qualidade

Traduções ruins podem danificar seriamente uma marca no exterior. Invista em linguistas profissionais que entendam nuances para criar conteúdo natural que os locais possam se relacionar. Estabeleça um orçamento de tradução e processo de revisão de qualidade. Ferramentas automatizadas sozinhas não são suficientes para o setor de refeições onde a autenticidade é fundamental - faça parcerias com agências de tradução.

#ExpansãoInternacionalDeHotéis

##Acesso ao Site em Múltiplos Idiomas

Traduza o site do seu hotel de forma abrangente para atrair viajantes globais. Além das páginas individuais, concentre as traduções nos mecanismos de reserva, FAQs, descrições de amenidades e avaliações. Não deixe pedra sobre pedra para garantir uma experiência positiva para clientes não nativos que buscam reservas do exterior.

##Conteúdo Variado por Localização

Aumente os modelos traduzidos com detalhes específicos da localização. Personalize as descrições de atrações próximas, opções de jantar e eventos no hotel com base na área da propriedade. Promova características regionais distintas para capturar o interesse dos viajantes. Uma mensagem de marca consistente com informações geográficas personalizadas maximiza as conversões globalmente.

##Trabalhando com Parceiros Locais

Colabore transfronteiriço com agentes de viagens, grupos turísticos e agências de viagens online que comercializam fortemente nos países-alvo. Peça aos afiliados locais para revisar as traduções e fornecer experiência cultural. O endosso deles dentro de redes extensas no exterior pode impulsionar consideráveis novas reservas. Construa relacionamento e forneça incentivos de comissão para parceiros comprometidos.

Voltar ao blog